НОВОСТИ БИБЛИОТЕКИ

.: Сегодня: 6.5.2024 :.
« 2009 »
« Март »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
.: Разделы :.
НОВОСТИ
ОБЪЯВЛЕНИЯ
ВЫСТАВКИ
ЭКОНОВОСТИ
ЭКОДАТЫ
Новости культуры Икрянинского района
Новости коллег
.: Искать в новостях :.
RSS
ВЫХОД
26 февраля 2009 года в конференц-зале библиотеки состоялась презентация выставки «Тонкости перевода».
Студенты иностранного факультета Астраханского государственного университета познакомились с современными технологиями в переводческой деятельности, лучшими произведениями мастеров художественного перевода, таких, как Лозинский, Холодковский, Пастернак, Маршак и другие, чьи имена вошли в золотой фонд русской и мировой культуры.
Оценить красоту поэтического перевода зрителям помогли студенты переводческого отделения АГУ, в исполнении которых прозвучали поэтические переводы Бернса, Гете, Верлена, Шекспира. Интересные и курьезные случаи, встречающиеся в переводческой деятельности, вызвали оживление среди присутствующих.
Гости узнали о том, каковы основные правила и моральные принципы переводческой этики, а также каковы нормы профессионального поведения переводчиков. Присутствующие узнали о том, в каких специализированных учебных заведениях различных стран мира можно получить профессию переводчика.
В мероприятии приняли участие Егорова Ольга Геннадьевна, доктор филологических наук, профессор Астраханского государственного университета, директор Центра переводоведения и синхронного перевода, заведующая кафедрой лингвистики и межкультурных коммуникаций, Андреева Елена Геннадьевна, преподаватель английского языка лицея № 2 г.Астрахани, Хлюпина Нина Юрьевна, библиотекарь Школы одаренных детей.
Устроители мероприятия выразили надежду, что благодаря книгам, представленным на выставке, и выступлениям специалистов в области перевода, присутствующие открыли для себя много нового, и эта информация пригодится в их будущей профессиональной деятельности. Всех желающих приглашаем посетить выставку «Тонкости перевода» в отделе литературы на иностранных языках.

««вернуться»»