В начале было Слово…

24 мая — Международный праздник славянской письменности и культуры. Эта дата — одна из тех, немногих великих дат, объединяющих славянские народы.
Больше тысячелетия прошло с тех пор, как солунские братья Кирилл ( его светское имя Константин) и Мефодий создали алфавитную систему, получившую широкое распространение у восточных и южных славян. Чудо создания славянских букв остается тайной до сих пор. Первыми словами, написанными славянской азбукой, были начальные строки Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Историческая заслуга Кирилла и Мефодия заключается в том, что они составили славянскую азбуку, перевели с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг, а также способствовали введению и распространению славянского богослужения.
Одно из величайших сокровищ культуры — письменные памятники, всё, что записано на камнях и глине, дереве и бересте, пергаменте и бумаге. Вся литература — научная и художественная, легенды и былины, исторические документы и деловые записи — всё это сокровища письменности.
Среди книжных памятников, хранящихся в Астраханской областной научной библиотеке им. Н.К. Крупской, есть оригинальные и факсимильные издания, которые дают представления о развитии письменности и книжного дела в России.

Изборник Святослава 1073 года — есть величайшее национальное сокровище, хранящееся в Государственном Историческом Музее в Москве. Это внушительных размеров рукописная книга, написанная на пергамене в начале 70-х годов XI века и оконченная в 1073 году во время княжения Святослава, сына Ярослава Мудрого (годы княжения в Киеве 1073 – 1076). Книга представляет собой ценнейший памятник не только древнерусской, но и вообще славянской письменности. Здесь представлено точное факсимильное воспроизведение «Изборника» (1983 г.), призванное донести до специалистов и широких читательских масс содержание этого редчайшего документа.

Юности честное зерцало или Показание к житейскому обхождению. Собранное от разных авторов. Печатается повелением Царского Величества [Петра I]. (СПб., 1717).
В этой книге, напечатанной ГРАЖДАНСКИМ шрифтом (до этого использовался только кириллический шрифт), впервые был обнародован тот самый алфавит, которым мы пользуемся, с небольшими изменениями, и поныне. Это также одна из самых первых книг гражданской печати светской тематики, и выпущена она по настоянию императора Петра Великого.
Книга была кодексом светского поведения, в котором остро нуждалось новое российское дворянство, открывавшее для себя Европу.

Острожская Библия Ивана Федорова
Первое полное печатное издание церковно-славянской Библии, напечатанное в формате «в лист» в 1581 году в Остроге Иваном Федоровым. Острожская Библия — одна из самых знаменитых и прекрасных первопечатных славянских книг. В ней «друкарь-москвитин» использовал все имеющиеся в его арсенале типографские хитрости: и разнообразные шрифты, и заставки, и концовки, и различные орнаменты-узоры. Есть в ней и герб князя Острожского, и печатный знак самого Ивана Федорова.
Здесь представлено переиздание этой книги начала XX века, осуществленное в Московской Старообрядческой книгопечатне в 1914 году. Данное воспроизведение также весьма редкое издание – даже более редкое, чем оригинал, хотя оно и не во всех моментах повторяет книгу Ивана Федорова.

Жития Кирилла и Фефодия
Факсимильное воспроизведение рукописей:
Пространное Житие Константина Кирилла философа (начало и последняя четверть XV века).
Пространное Житие Мефодия (середина XII века).

Похвальное слово Кириллу и Мефодию (середина XII века).
Краткое Житие Константина Кирилла философа (конец XIV – начало XV века).
Краткое Житие Мефодия (начало XV века). – Совместное российско-болгарское издание. 1986 г.
Средневековое описание жизни и деятельности славянских первоучителей, равноапостольных Кирилла (Константина) и Мефодия – основателей славянской письменности.

Ломоносов М.В. Российская грамматика.- 1755 г. Великий универсал М.В. Ломоносов, наряду с другими реформаторами русского языка, написал свою российскую грамматику, которую он попытался приспособить к быстро меняющимся реалиям российской жизни XVIII века. Ведь громоздкие церковнославянские конструкции стремительно устаревали, не поспевая за петровской культурной революцией, охватившей все российское бытие сверху донизу.
В библиотеке имеется оригинальное издание этой грамматики. Представлено факсимиле.

Остромирово Евангелие
Факсимильное воспроизведение (1988 г.) рукописного кодекса 1056-57 годов. Евангелие написано уставом дьяконом Григорием для Новгородского посадника Остромира. Текст Остромирова Евангелия принят в основу при изучении древнеславянского языка. Оригинальная рукопись первоначально хранилась в Новгородском Софийском соборе – сейчас она хранится в Российской Национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. Крупнейший российский лингвист начала XIX в. А. Востоков первым правильно прочитал Остромирово Евангелие, дал к нему подробные комментарии. Первое факсимильное издание появилось в 1845 г. и было приобретено многими библиотеками. Есть оно и в фонде редких книг и книжных памятников библиотеки.

Петр Могила Православное исповедание веры соборныя и апостольския церкви восточныя.
Если бы киевский митрополит Петр ничего больше не совершил в своей жизни, а только написал «Православное Исповедание Кафолической и Апостольской Церкви Восточной» — за одно это навсегда бы вошел в историю как выдающийся церковный деятель. Таково было значение этого труда тогда, таково оно и сейчас. Преп. Амвросий Оптинский ставил его на первое место в списке книг, рекомендуемых для православных родителей и для всех, кто стремится устоять и возрасти в вере. Переведённая с греческого языка, книга была издана в Москве в 1696 году. Издание оригинальное.

Рукописный ученический сборник студентов Астраханской духовной семинарии.
Переписывание текстов различного характера — широко практиковавшийся в учебных духовных заведениях метод. В этом сборнике присутствуют тексты, дающие представление о литургических особенностях различных христианских церквей.
I. Чин литургии римской. II. Исправление армянской литургии. III. Отрывок из книги Паноплия догматика царя Алексия Комнина.

Утевская, П. В. Слов драгоценные клады: рассказы о письменности. — М. : Дет. лит., 1985. — 191с.
В книге подробно и в увлекательной форме рассказывается о письменности, её возникновении и этапах развития. В общих чертах приводятся методы, которыми пользуются ученые, занимающиеся расшифровкой памятников письменности, затронуты некоторые моменты из истории письма.



Флоря, Б. Н. Судьбы Кирилло-Мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия / Б. Н. Флоря, А. А. Турилов, С. А. Иванов . — Спб. : Алетейя, 2000. — 314с.
Издание включает в себя публикацию комментированного перевода важного источника, проливающего свет на судьбы славянской письменности после Кирилла и Мефодия. Исторические рамки включают материал не только по IX-X вв., но и процесс развития славянской рукописной традиции XI-XIII вв. В приложениях помещен текст Краткого Жития соратника Климента — Наума Охридского.

Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян / Ин-т рус. языка АН СССР. — М. : Наука, 1991.- 221с.
Сборник статей посвящен проблемам освоения кирилло-мефодиевского наследия восточными славянами. Анализируются лингвистические, текстологические, исторические и культорологические аспекты взаимодействия словесной культуры Древней Руси и старославянского языка и письменности.



Улуханов, И. С. О языке Древней Руси. — М.: Азбуковник, 2002. — 192с.
В книге описаны важнейшие процессы развития языка, на котором говорили и писали на Руси в средние века( с XI по XVIIвв.). Авторы этого издания знакомят читателя с основными разновидностями письменного и устного языка Древней Руси. Явления языка рассмотрены в тесной связи с такими социально-культурными явлениями, как формирование древнерусского государства, появление письменности, развитие связей со славянским югом, Византией, Западной Европой.


Миронова, Т. Л. Хронология старославянских и древнерусских рукописных книг X-XI вв.. — М.: Русская книга, 2001. — 416с.
В монографии анализируются вопросы эволюции графики и орфографии древнеславянских алфавитов — глаголицы и кириллицы. Рассматриваются проблемы происхождения старославянских текстов и их влияние на развития древнерусского книгописания. На основе анализа графико-орфографических систем древнерусских книжных памятников в монографии предложена их оригинальная классификация, которая устанавливает источники поступления на Русь славянских протографов практически всех сохранившихся до сего дня древнейших русских книг и принадлежность древнерусских рукописных книг определенным книгописным школам Киевской Руси XI в.



Хабургаев, Г. А. Первые столетия славянской письменной культуры: истоки древнерусской книжности. — М. : Изд-во МГУ, 1994. — 184с.
Это издание посвящено проблемам становления славянской книжной культуры, начиная от Кирилло-Мефодиевской миссии, вплоть до формирования местных изводов церковнославянского языка.



Традиционная славянская культура и современный мир: материалы III Кирилло-Мефодиевских чтений (г.Астрахань, 22мая 2008г.) / сост. и науч. ред. Л.В. Спесивцева. — Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2008. — 194с.
Сборник содержит материалы научных исследований преподавателей и студентов Астраханского государственного университета, в которых рассматриваются и анализируются вопросы сохранения и развития духовного наследия святых просветителей Кирилла и Мефодия.



От аза до ижицы. — Оренбург : Оренбургское книжное издательство, 2000. — 96с.
В справочнике идет речь об истории возникновения и развития славянской азбуки, письменности, о выдающейся роли христианских просветителей Кирилла и Мефодия. Предлагаются комментарии и толкование около двухсот библеизмов и трёхсот малознакомых современному читателю слов из тематической группы «Верования и религии».



Истрин, В. А. 1100 лет славянской азбуки. — М.: Наука, 1988. — 192с.
Книга издана к 1100-летию первого славянского алфавита. Выйдя в свет в 1963 г. небольшим тиражом, она стала библиографической редкостью. Книга не устарела и не утратила своей актуальности и по сей день. В книге рассматривается история жизни, борьбы и подвигов славянских просветителей Кирилла и Мефодия. Наряду с этим материалом дается сравнительная характеристика и прослеживается последующая судьба двух древнейших славянских азбук — кириллицы и глаголицы.

Просветительская деятельность солунских братьев Кирилла и Мефодия, созданные ими славянская азбука, богослужебный и литературный язык стали тем фундаментом, на котором базировалось дальнейшее развитие всей славянской письменности и культуры. Собственная письменность всегда служит любому народу мощным стимулом единения и развития. День Первоазбуки — один из символов единства славянских народов, у которых глубочайшие общие исторические корни.

Читайте также: